Search

Selain Sebagai Kata kerja, “Do” Bisa Digunakan untuk Idiom dan Ungkapan lho. Apa Saja Itu dan Contohnya?

Sering kali di dalam percakapan menyebutkan Bahasa Inggris Do bukan sebagai kata kerja, namun kata Do bisa menjadi idiom atau ungkapan. Idiom ini biasanya mewakilkan ekspresi tertentu yang tersirat dalam sebuah kalimat. Idiom tidak bisa di artikan dengan menjelaskan secara individual.

Penggunaan idiom dapat digunakan pada berbagai kondisi, idiom atau ungkapan ini memiliki makna yang berbeda dengan makna aslinya. Maka tak heran jika banyak orang – orang yang juga menggunakan Bahasa Inggris Do untuk membuat idiom, contohnya sebagai berikut ini:

Do an About Face

Secara harfiah idiom ini memiliki arti tentang wajah atau muka. Akan tetapi, frasa dalam idiom bahasa inggris ini memiliki arti yang berbeda jika digunakan secara lengkap. Jika digunakan dalam idiom i memiliki arti berpaling atau berbalik. Contohnya berikut ini:

  • “She did an about-face and walked back up the steps once she saw that the subway wasn’t running.”

Do Someone Good

Jika dibuat sebuah idiom kalimat tersebut memiliki arti yakni melakukan kebaikan, contohnya sebagai berikut ini:

  • “If you say that something will do someone good, you mean that it will benefit them or improve them.”

Do Something by Hand

Kalimat yang mempunyai makna sesuatu yang memberikan atau melakukan sesuatu, contohnya:

  • “Back then, we had to write all of our essays doing those things by hand!”

Do the Honors

Kalimat bahasa inggris Do the Honors, memiliki arti “untuk melakukan tindakan yang dilakukan oleh tuan rumah atau nyonya rumah”, contohnya sebagai berikut ini:

  • “Would you do the honors to greet people at the gate? I’ll deal with their coats.”
  • “The major was supposed to cut the ribbon, but he couldn’t make it, so we’ll have to find someone else to do the honors.”

Do Someone’s Heart Good

Dalam artian secara harfiah kata Do Someone’s Heart Good memiliki arti membuat hati seseorang baik. Namun, pada ungkapan idiom, kalimat ini mengandung arti ketenangan hati, contohnya sebagai berikut ini:

  • “It does my heart good to hear you two are back together. When she sent me a get-well card, it really did my heart good.”

Do You Read Me

Secara harfiah, Do You Read Me memiliki arti “apakah Anda membaca saya” atau baca saja. Akan tetapi, idiom ini memiliki arti yang berbeda yakni mempertanyakan pemahaman lawan bicara. Dengan kata lain, Do You Read Me sama saja artinya dengan Do You Understand Me? Contohnya sebagai berikut ini:

  • “You have to do whatever I say, no questions asked. That’s how you make a big paycheck—do you read me? ”
  • “I do not want this to happen again! Do you read me?”

Do or Die

Pada ungkapan kalimat tersebut akan memiliki arti berakhir. Contohnya sebagai berikut:

  • “Two points behind with just 45 seconds left, the game is now do or die for the home side”
  • “On Tuesday, it’s do or die in the final game.”

Do Away With Something

Pada kalimat Bahasa Inggris Do Away With Something, yang memiliki arti pada umumnya yakni menyingkirkan. Namun pada ungkapan contohnya seperti dibawah ini:

  • “These chemicals will remove stains from your sink. The time has come to do away with something old building”
  • “To do away with this would be to lose the flexibility and potential of the whole system.”

Do the Trick

Kalimat Do the Trick sebelum dibuat menjadi idiom akan memiliki arti yang sederhana yaitu sebuah trik, namun jika sudah dibuat menjadi kalimat idiom akan berubah maknanya menjadi “achieve the required result” (mencapai hasil yang dibutuhkan). Contohnya seperti berikut ini:

  • ” This sauce needs more flavor – I know, some lemon juice should/ought to do the trick. “
  • “I need something to put these papers in – this folder should do the trick.”

Do One’s Duty

Sebelum dibuat menjadi idiom, kalimat sederhana ini secara harfiah memiliki arti tugas, namun, akan mempunyai makna “untuk melakukan, menjalankan, atau menyelesaikan apa yang diharapkan atau diminta dari seseorang” Contohnya seperti berikut ini:

  • “To do, undertake, or accomplish that which is expected or required from one. I know it isn’t easy facing off against the lowlifes of this town, but you’re on the police force and you have to do your duty.”
  • “I hate standing out here in the cold, waiting for the dog to do his duty.”

Do Someone Proud

Secara harfiah dalam bahasa inggris do kalimat ini memiliki arti yakni buat seseorang bangga. Jika Dalam idiom artinya “untuk menyebabkan seseorang merasa bangga, kagum, atau puas”, contohnya:

  • “Well, I had a fantastic stay at Jeniffer’s house, she was a very welcoming host and really did me proud.”
  • “You really directed a fantastic play, Janet you’ve done yourself proud!”

Do Something on the Sly

Do Something on the Sly, memiliki arti diam – diam dalam melakukan sesuatu. Contohnya sebagai berikut ini:

  • “You have been taking pictures on the sly!”
  • “Someone in the group has to begin this on the sly.”

Do Something in Vain

Idiom ini artinya adalah melakukan sesuatu yang sia-sia. Contohnya dibawah ini:

  • “Falsehood refers to lying or doing something in vain.”
  • “Or we just do it in vain?”

Do Something Over

Ungkapan ini mengandung arti melakukan sesuatu lagi dan lagi (mengulang). Contohnya adalah:

  • “If we do something over and over, it becomes normal.”
  • “If you do something over and over again, you develop a habit.”

Do One’s Part

Idiom ini memiliki arti “untuk melakukan apa yang menjadi tanggung jawab seseorang untuk dilakukan atau mampu dilakukan”. Contohnya:

  • “The conscious effort to do one’s part fully is the greatest element contributing to success.”
  • “I do other people’s parts.”

Do Something on the Fly

Ungkapan ini artinya adalah melakukan sesuatu dengan cepat. Contohnya:

  • Want to publish something on the fly?”
  • Furthermore, because of something I said on the fly, he raised college with his own hands.”

Do Justice to Something

Pada idiom ini mengandung arti menghasilkan keadilan. Contohnya pada kalimat dibawah ini:

  • “Direction which will do justice to both.”
  • “Photos don’t do justice to them.”

Do Something on the Run

Idiom ini mengandung arti melarikan diri atau berusaha menghindari penangkapan. Contoh sebagai berikut:

  • “He threw on some clothes; now he was on the run.”
  • “They were on the run, and in haste, or we should all be dead men.”

Demikian, telah kami bagikan beberapa idiom yang berasal dari bahasa inggris Do. Idiom merupakan kalimat atau paragraf yang memiliki arti yang menyimpang dari makna aslinya, maka untuk menghindari arti yang salah, kamu harus mempelajari lebih banyak karakter dari masing – masing kalimat.

 

Tinggalkan Komentar

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *

Baca juga lainya

Materi Terbaru

Rasakan atmosfer belajar bahasa Inggris yang berbeda bareng ratusan siswa dari berbagai kota lainnya.

Ikuti Kami

Scroll to Top